“Indifferent”

《淡泊》

想海的时候
也会有江河

想碧绿的大山的时候
也会想到城市里的璀璨

人总是在欢喜和忧愁里牵着手,然后分开手
不是我们都不爱说话了,
而是时针的转动让你无法停下此时的琐事了

多年以后
那些曾讨厌的人
那些憧憬的美好全都被折叠在抽屉里发霉了
忽然想起它们的时候
物是人非了

“Indifferent”

When thinking about the sea
There will be rivers

When thinking of the green mountains
I will also think of the brilliance in the city

People always hold hands in joy and sorrow, and then part

It’s not that we don’t like to talk anymore,
It’s the rotation of the hour hand that makes you unable to stop the trivial matters at this time.

After many years
Those who hated
Those dreams of beauty are all folded and moldy in the drawer
When I suddenly think of them
Things are different


Yongjing

^The Article of Nature^